A Final Unity(Star Trek)星際爭霸戰~統一大業遊戲的一些觀察與想像
阿宅我是從接觸科幻文學前進到~ 星際爭霸戰(Star Trek)的探險之路。
在台灣的Star Trek並沒有"統一"的譯名,
名稱多元到讓人認為翻譯界非常有自主性,
包含原初劇集的星際爭霸戰,
後來的星艦迷航記,
二代的銀河飛龍,
以及台灣粉絲們希望"正名"的星艦奇航記,
無論如何翻譯Star Trek(星旅),
作為一部堪稱傳奇的科幻原生影視,
她應該還會一直走下去...
對於Star Trek(科幻)創作的一些理路分析,阿宅略舉如下幾個要素:
1,冒險與邊陲
2,曾經輝煌的盛世或帝國(每個星球都有自己的宗教)
3,不停的講話講話溝通理性思辨(本系列的特長,笑)
因此A Final Unity此遊戲之所以令人著迷,約略可以歸納以下幾點:
1,角色原音重現,讓粉絲(我啦)瘋狂。
2,道具,工具的使用,符合原劇情設定,玩家可操作使用,自由度頗高。
3,當年這樣的介面設計,雖然有些繁瑣,但能讓工具功能最佳化。
4,星艦上的各種百科資料與場景,以及種族的歷史,都可以讓你溫故知新。
5,依照困難度,可自行指派離艦特遣隊。
以最簡單的少尉難度,隊員們都會不定時的提供意見回饋。
而且依照角色職務不同,都能提供專業意見。
6,隨時存檔的自由度(對阿宅我玩遊戲經常卡關的經驗非常有幫助)。
冒險,對話,解謎,再加上一點戰鬥,
讓粉絲沉浸於故事中,並理解人類的真意,以及星際聯邦的功能。

數位資產,不像類比資產,
經常因為時代(作業系統)更迭,而成為垃圾,
好佳哉,網路上總有許多能人志士,
開發出讓你可以回味30年前的數位創作。
例如DOSBox的軟體
DOSBox的相關設定
設定虛擬C槽與光碟機的E槽
繁體中文版包裝盒
操作手冊
代理商很貼心的增加英中文對照(速查)手冊,
讓自己不要因而畏懼英文(雖然還是很畏懼)而不玩。
手冊上的攻略摘錄,其實當時網路(BBS論壇)也有。
被當年2倍速光碟機絞壞的光碟片(當時很心疼),於是上論壇求協助,後續收到協助。
開頭的動畫
遊戲的各種截圖
接受任務指派
各種族的對話
光傳輸與離艦任務
各種星系星圖
動畫截圖
戰鬥視窗
全像甲板(全像艙)
可以看任務動畫,以及閱讀星聯百科。
遊戲抉擇與融合
今年(2025年)是A Final Unity(Star Trek)星際爭霸戰~統一大業遊戲上市30週年紀念日。
預祝 Star Trek 能夠 生生不息,繁榮昌盛 (Live long and prosper)
留言